Страница 10 из 17

Затирка «Старатели»

СообщениеДобавлено: 01 июн 2017, 12:41
Certina
Добрый день !!! Заказчику требуется :Затирочный состав для заполнения, отделки и защиты межплиточных швов при проведении облицовочных работ с бетонной, керамической, глазурованной, мраморной плиткой. Затирка для обработки швов шириной от 2 до 6 как внутри помещений, так и снаружи. Затирка в виде цементо-песчаной смеси с добавками. Страна происхождения товара Россия.
Подскажите пожалуйста как правильно указать конкретную ширину швов или оставить как у производителя от 2 до 6 мм?
В инструкции есть такое словосочетание :Если установленные в технической части характеристики являются эксплуатационными (характеризует среду, условия в которой товар (материал) оптимально функционирует), то требуемое значение необходимо оставить без изменений.Участник должен учитывать, что характеристики, не разделенные никакими знаками препинания, словами или словосочетаниями, представляющими из себя альтернативные показатели (значения показателей), указанными в настоящей инструкции, должны быть предоставлены в неизменном виде.Закупка 0158300045117000201.

Re: Затирка «Старатели»

СообщениеДобавлено: 01 июн 2017, 12:57
scorpiodz
Certina писал(а):Добрый день !!! Заказчику требуется :Затирочный состав для заполнения, отделки и защиты межплиточных швов при проведении облицовочных работ с бетонной, керамической, глазурованной, мраморной плиткой. Затирка для обработки швов шириной от 2 до 6 как внутри помещений, так и снаружи. Затирка в виде цементо-песчаной смеси с добавками. Страна происхождения товара Россия.
Подскажите пожалуйста как правильно указать конкретную ширину швов или оставить как у производителя от 2 до 6 мм?
В инструкции есть такое словосочетание :Если установленные в технической части характеристики являются эксплуатационными (характеризует среду, условия в которой товар (материал) оптимально функционирует), то требуемое значение необходимо оставить без изменений.Участник должен учитывать, что характеристики, не разделенные никакими знаками препинания, словами или словосочетаниями, представляющими из себя альтернативные показатели (значения показателей), указанными в настоящей инструкции, должны быть предоставлены в неизменном виде.Закупка 0158300045117000201.

я бы указал 5 или 6, т.к.
Предоставляемые участником закупки сведения не должны сопровождаться словами, терминами и знаками: «или», «либо», «от», «до», «не более», «не менее», «более», «менее», «ниже», «выше», «свыше», «не ниже», «не выше», «один из» (во всех родах), «не должен …» (во всех родах), «должен …» (во всех родах) и допускать разночтения или двусмысленное толкование

Но, лучше запрос направить, кроме того для ширины не установлены единицы измерения, что является нарушением объективного описания объекта закупки.

Re: Затирка «Старатели»

СообщениеДобавлено: 01 июн 2017, 17:06
Leksele
Certina писал(а): или оставить как у производителя от 2 до 6 мм?

Да

Шпатлевка

СообщениеДобавлено: 26 июл 2017, 19:47
ksnodkb
Добрый вечер! аук 0348100020017000001
шпатлевка. Гост 10277-90, гост 18188-72
Марка- НЦ-008 или МС-006
Разбавитель- ксилол или 645 или 646
Класс опасности по разбавителю- до 2 (до означает, что необходимо указать меньше)
Вопрос: в гостах ни слова про разбавители. Почитал, что растворитель и разбавитель - разные вещи. И класс растворителей меньше 3 в Госте нет. Писать запрос или я чего-то недопонимаю?

Re: Шпатлевка

СообщениеДобавлено: 26 июл 2017, 21:09
Loewenherz
ksnodkb писал(а):Добрый вечер! аук 0348100020017000001
шпатлевка. Гост 10277-90, гост 18188-72
Марка- НЦ-008 или МС-006
Разбавитель- ксилол или 645 или 646
Класс опасности по разбавителю- до 2 (до означает, что необходимо указать меньше)
Вопрос: в гостах ни слова про разбавители. Почитал, что растворитель и разбавитель - разные вещи. И класс растворителей меньше 3 в Госте нет. Писать запрос или я чего-то недопонимаю?

Неделя до окончания подачи, подайте запрос разъяснений

Re: Шпатлевка

СообщениеДобавлено: 26 июл 2017, 22:30
Галицкая
ksnodkb писал(а):Добрый вечер! аук 0348100020017000001
шпатлевка. Гост 10277-90, гост 18188-72
Марка- НЦ-008 или МС-006
Разбавитель- ксилол или 645 или 646
Класс опасности по разбавителю- до 2 (до означает, что необходимо указать меньше)
Вопрос: в гостах ни слова про разбавители. Почитал, что растворитель и разбавитель - разные вещи. И класс растворителей меньше 3 в Госте нет. Писать запрос или я чего-то недопонимаю?



здесь до 2 - это 3 или 4 (то есть класс опасности ниже, первый - самый высокий класс опасности).
PS: растворитель может быть разбавителем, если он применяется для разбавления чего-либо.

Re: Шпатлевка

СообщениеДобавлено: 27 июл 2017, 00:11
toxa1972
ksnodkb писал(а):в гостах ни слова про разбавители. Почитал, что растворитель и разбавитель - разные вещи.

ГОСТ 10277-90
Настоящий стандарт распространяется на шпатлевки, представляющие собой густые вязкие массы, состоящие из смеси пигментов и наполнителей [u]в связующем веществе.
1.3.2. Для разбавления шпатлевки НЦ-008 растворители 645 или 646. для МС-006-ксилол

3.6. Вязкость шпатлевок определяют по ГОСТ 8420.

Перед определением вязкости шпатлевки разбавляют растворителями.

для НЦ-008 связующие вещества это раствор коллоксилина и органических растворителях с добавлением пластификатора и масел
для МС-006 связующие вещество алкидностирольный лак

1.3.4.1. Шпатлевки являются токсичными и пожароопасными материалами.
Класс опасности[/u] это показатели токсичности и пожароопасности компонентов, а компоненты требовать нельзя :bra_vo: :ti_pa: know how использовать для достижения конкурентного преимущества над другими субъектами предпринимательской деятельности.Жалобщикам КОНСПЕКТИРОВАТЬ,Закам готовится

указывается значение со словами «не менее»

СообщениеДобавлено: 05 сен 2017, 10:32
Dariya73
Доброго времени суток.Помогите пожалуйста, в требовании заказчика к указанию значения показателя участником закупки написано "указывается значение со словами «не менее» (Полимерно-минеральная штукатурка / Морозостойкость, цикл/ не менее 150 ) ,не могу разобраться оставлять показатель как есть, или меняется значение но со словами "не менее" ?

Re: указывается значение со словами «не менее»

СообщениеДобавлено: 05 сен 2017, 10:43
VAG
инструкцию по заполнению или номер закупки.
Остальное - гадание на кофейной гуще.

Немного лирики...
Заказчики очень часто неправильно используют в описании предмета эти слова (не менее, не более, не превышает..)
Производитель в характеристиках регулярно использует слова "не более", "не менее"... Например : "уровень шума - не более 75 дБ, "потребляемая мощность - не более 350 Вт", "морозостойкость - не менее 150 циклов". И это правильно. Т.е. производитель гарантирует, что прибор шумит НЕ БОЛЕЕ 75 дБ (в разных режимах он может шуметь по своему).
Но я обычно убираю эти слова, чтобы не раздражать зака.
Важный момент - какие это характеристики (неизменяемые или нет).
Ответ в инструкции.

Re: указывается значение со словами «не менее»

СообщениеДобавлено: 05 сен 2017, 11:26
Dariya73
в инструкции к заявке всё стандартно, а вот в самой заявке заказчик пишет указывается значение со словами «не менее», либо "Значение не изменяется", но во втором случае всё понятно)