La-la писал(а):Всем здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно написать в аукционной документации описание товара, например: нужен "Ленор" кондиционер для белья, как его описать без названия??
А что мешает указать название и приписать "или эквивалент"? А характеристики скачайте с интернета, что-то наподобие: "Концентрированный кондиционер для белья для детской и чувствительной кожи предназначен для обработки тканей - придания им мягкости, антиэлектростатического эффекта, свежести и облегчения глажения.
Сглаживает волокна ткани и дает ощущение мягкости и свежести.
Эффективен при ручной и машинной стирке.
Не содержит красителей.
Дерматологически протестировано." - и т.д., и т.п. И пишете "или эквивалент". Поставщикам итак понятно, что вы хотите Ленор. Может, пойдут навстречу и поставят именно Ленор. А если не его поставят - тоже не беда: все кондиционеры одинаковые, все стиральные машины работают с любым кондиционером. Поэтому указать только "Ленор", потому что "хочется именно его, другие плохо стирают" - не получится. Что уж поставят :). ИМХО, естественно. Почитайте еще закон))))